martes, 18 de agosto de 2009

COMPARTIR IDEAS / SHARING IDEAS


SHARE YOU IDEAS AND HELP US TO IMPROVE OUR SERVICE! THANK YOU FOR VISITING THIS PAGE!

COMPARTE TUS IDEAS PARA MEJORAR EL SERVICIO DE EUREKA !

СПОДЕЛИ ТВОИТЕ ИДЕИ ЗА ДА ПОДОБРИМ НАШАТА РАБОТА!

2 comentarios:

  1. Ich möchte mich an dieser Stelle sehr herzlich bei Ralitsa Zlatanova bedanken. Sie unterstützt unser interkulturelles Webradioprojekt www.multicult20.de mit der Übersetzung von Kindergeschichten ins Spanische und Bulgarische. Zuletzt hat sie für uns eine Geschichte ins Spanische übertragen - mit viel Begeisterung und Einfühlvermögen für den Erzählton des Originals. Die Übersetzung hat unserem Projekt sehr weitergeholfen und dafür gesorgt, dass auch spanischsprachige Kinder sich an unseren Gute-Nacht-Geschichten erfreuen können. Danke dafür und weiterhin viel Erfolg!

    Quisiera agradecer en este lugar a Ralitsa Zlatanova, quien está apoyando a nuestro programa intercultural de radio web (www.multicult20.de). Ella nos traduce cuentos para niños al castellano y al búlgaro. Por ejemplo, nos tradujo un cuento del alemán al castellano, con mucho entusiasmo y sensibilidad hacia el original. Esta traducción nos ayudó mucho en el proyecto e hizo posible que también niños hispanoparlantes puedan gozar de nuestros cuentos de buenas noches. ¡Muchas gracias, y éxito en todo!

    Sabrina Zelezny
    radio multicult2.0

    ResponderEliminar
  2. http://www.proz.com/wwa/1336951


    Others' Willingness to Work Again (WWA) entries about this service provider
    Date User / company WWA Comment / reply
    20:01 aemfk Identity Verified
    Blue Board Outsourcer
    info Avg. LWA: 5 (6 entries) Yes Comment: Ralitsa - thank you for your excellent work and the professional way of communication. I'd like to work with you in the future at any time. Kind regards, Anita

    ResponderEliminar